Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Le blog de Claire Frisco
8 septembre 2013

Le code.

imagesCAFDNX1S 

imagesCAMPWWA2 Je révise mon code à donf. Je compte le passer jeudi... Je ne suis pas stressée. Je m'en moque complètement de l'avoir ou pas. Si c'est raté, je recommencerai. Aussi simple que ça.

Voici un exemple de question sur laquelle je me suis ramassée, en faisant un test :

It is illegal to park your vehicle:                 

(un passage piéton non marqué)               
(une voie d'urgence)              
OK. Alors ? Votre réponse ?
Il est évident qu'on ne peut pas se garer sur une piste cyclable. En plus, ici, les cyclistes sont les rois du monde et ils ont tous les droits. A mon avis, si on se gare sur une piste cyclable, c'est la peine de mort. Ensuite, il serait vraiment mal venu de se garer sur une voie d'arrêt d'urgence. Sauf en cas d'urgence évidemment... Ca se complique. Quant à se garer sur un passage piéton qui n'est pas marqué... ??? Bon, moi, j'ai coché "In a bicycle lane" et j'ai eu faux. C'était la première réponse...
Alors, en plus, il y a une différence entre "illégal" et "non autorisé".
Bref, ce n'est pas si simple.
Pour l'instant je fais encore trop de fautes aux tests sur internet, mais à force d'en faire, je connais quelques réponses. Et aussi, ça n'apparaît pas sur cet exemple, mais parfois il y a vraiment des phrases qui posent problème au niveau de l'anglais, et ça, ça complique encore les choses. Je me suis fait une longue liste des mots du code, avec traduction. C'est assez indispensable.
Connaissez-vous les mots ? 
a puddle, a trunk, a hood, a glare, a windshield, the width, the sharrows, a clue, a gridlock, a rig, a downpour, a curb, a steep road, a streetcar*, a livestock**, a stray animal, a light-rail***, et j'en passe.

et les verbes ?

to slip, to dump, to dim, to tow, to blink, to swerve, to linger, et j'en passe également.
Voilà où j'en suis.
Vivement que je puisse passer à autre chose.
* un streetcar, c'est bien simple, même les Américains ont du mal à savoir ce que c'est exactement. Peut-être un tramway.
** Je vous donne la réponse pour le livestock, c'est du stock vivant, à savoir : du bétail. Bien trouvé non ? Les Américains sont très pragmatiques...
*** Ca, je cherche encore... Personne n'est capable de me traduire ce mot.
Un autre truc marrant (quoi qu'il n'y ait pas grand-chose de drôle ci-dessus) c'est que dans le code californien, ils écrivent que si on a envie de dormir au volant, et qu'on est obligé de continuer sa route, il faut :
"Try chewing gum or singing along with the radio CD."
Allucinant non ?
Quelle marque pour le chewing et quel type de musique ?
On ne sait pas.
On choisira gum avec goût et avec sucre.
Et on évitera les musiques zen et douces, et endormissantes...
Publicité
Publicité
Commentaires
Le blog de Claire Frisco
  • Après Montpellier et Marrakech... San Francisco ! Un nouveau départ pour une nouvelle aventure ... Un voyage au long cours posté sur ce blog pour garder le contact avec nos amis et pour leur permettre de partager nos impressions et expériences.
  • Accueil du blog
  • Créer un blog avec CanalBlog
Publicité
Le blog de Claire Frisco
Derniers commentaires
Publicité